130-я сессия Кантонской ярмарки стартовала в пятницу в Гуанчжоу, столице южнокитайской провинции Гуандун. Основанная в 1957 году, старейшая и крупнейшая торговая ярмарка страны считается важным барометром внешней торговли Китая.
This session of the Canton Fair, themed “Canton Fair, Global Share”, features “dual circulation”, as China is building a new development paradigm where domestic and overseas markets reinforce each other, with the domestic market as the mainstay.
China is demonstrating its long-lasting pursuit of innovation, inspiration, and willingness for higher-level opening up at the ongoing China Import and Export Fair, or the Canton Fair, which has grabbed the world’s attention with new products and new paths of development.
Held both online and offline for the first time, the event has attracted about 8,000 enterprises that have set up nearly 20,000 booths at the exhibition center in Guangzhou, capital of south China’s Guangdong Province. More companies were expected to join the event online during the five-day fair from Oct. 15 to 19.
ОТ ПРОИЗВОДСТВА К ИННОВАЦИЯМ
По мере того, как Китай открывает свои объятия для выхода на мировой рынок, китайские компании сталкиваются с большими возможностями для развития в условиях ужесточения конкуренции. Большинство китайских фабрик, о которых он знал, перешли от простого производства к формированию собственных брендов с использованием основных технологий.
Launched in 1957, the fair is seen as a significant barometer of China’s foreign trade. This session of the Canton Fair, themed “Canton Fair, Global Share”, features “dual circulation”, as China is building a new development paradigm where domestic and overseas markets reinforce each other, with the domestic market as the mainstay.
Онлайн-мероприятия направлены на то, чтобы привлечь больше глобальных покупателей для экспортно-ориентированных компаний для поиска новых заказов, в то время как оффлайн-мероприятия приглашают как местных, так и зарубежных покупателей помочь китайским внешнеторговым компаниям осваивать новые рынки.
The session is a milestone, as it has taken advantage of both domestic and overseas markets and resources, showing China’s determination to promote and build a high level and open world economy.