La 130e session de la Foire de Canton a débuté vendredi à Guangzhou, capitale de la province chinoise du Guangdong (sud). Lancée en 1957, la plus ancienne et la plus grande foire commerciale du pays est considérée comme un baromètre important du commerce extérieur de la Chine.
This session of the Canton Fair, themed “Canton Fair, Global Share”, features “dual circulation”, as China is building a new development paradigm where domestic and overseas markets reinforce each other, with the domestic market as the mainstay.
China is demonstrating its long-lasting pursuit of innovation, inspiration, and willingness for higher-level opening up at the ongoing China Import and Export Fair, or the Canton Fair, which has grabbed the world’s attention with new products and new paths of development.
Held both online and offline for the first time, the event has attracted about 8,000 enterprises that have set up nearly 20,000 booths at the exhibition center in Guangzhou, capital of south China’s Guangdong Province. More companies were expected to join the event online during the five-day fair from Oct. 15 to 19.
DE LA FABRICATION À L'INNOVATION
Alors que la Chine ouvre ses bras pour embrasser le marché mondial, les entreprises chinoises font face à davantage d'opportunités de développement dans un contexte de concurrence plus féroce. La plupart des usines chinoises qu'il connaissait sont passées de la simple fabrication à la création de leurs propres marques avec des technologies de base.
Launched in 1957, the fair is seen as a significant barometer of China’s foreign trade. This session of the Canton Fair, themed “Canton Fair, Global Share”, features “dual circulation”, as China is building a new development paradigm where domestic and overseas markets reinforce each other, with the domestic market as the mainstay.
Les événements en ligne visent à attirer davantage d'acheteurs mondiaux pour que les entreprises exportatrices trouvent de nouvelles commandes, tandis que les événements hors ligne invitent les acheteurs nationaux et étrangers à aider les entreprises chinoises de commerce extérieur à développer de nouveaux marchés.
The session is a milestone, as it has taken advantage of both domestic and overseas markets and resources, showing China’s determination to promote and build a high level and open world economy.